Wednesday, July 11, 2012

Tsunami of 2011--Follow-up


The following letter is from Bro.Nozomi Watanabe, from the Tokyo Japan Mission Accounting Department.  He freely gave permission for us to share it on the blog, explaining that he wants the word to get out that there is still a great deal of help needed to recover from the Tsunami of 2011.

I finally went back to office today! I had been to Ishinomaki –city from last Wednesday to last Friday.
I would like to share the picture I took last week. It already passed more than a year from great disaster at Tohoku area.
Through looked around Tohoku area last week, I felt they still need a lot of help!

お疲れ様です。
先週参加したボランティアツアーの写真をシェアいたします。
今回は雨天のため牡蠣の種つけはキャンセルになり、急きょ石巻市にある相川小学校の瓦礫の仕分作業をしました。

First day was raining and we could not go to fishing port to help Oyster things, but we went to Aikawa Elementary school and helped to separate countless trash.


屋上まで津波で覆われたそうです。多くの生徒は先生の指示のもと裏山に避難し難を逃れたそうですが、
この日学校を案内してくれた地元のおじいさんのお孫さんをはじめ、多くの方が亡くなられたそうです。

Whole school was covered by Tsunami. Most of the students were guided to escaped to the mountain behind this school by their teacher.
However, still many citizen were dead on 3/11 at here, including a grandson of a man who guided this school to us this day.


全ての天井が抜け落ちてました。
Whole ceiling of this building were fallen down.


ところどころに相川小在学生が残していったと思われるメッセージが書かれていました。
Aikawa school students left many message on the blackboard and walls.
On the above picture`s message says “Remember 3/11”.



学校の隣にある体育館です。ひどい有様でした。
This is a gym next to school. It easy to tell that 3/11 was a great disaster.


午後にはテレビでおなじみのさんさん商店街にいきました。
牡蠣やホタテの食べ歩きができたり、地元の様々な特産品を購入することができます。
私は初めてマンボウの刺身を試食しました。意外とおいしかったです。

This shopping street is build by a citizen who lose their business and shop by Tsunami.
We ate many tasty Oysters, Scallops, fresh Seafood, and many other local food at here. I ate a Mola fish for the first time in my life at here! It was good than I expected!


かまぼこコロッケです。とてもおいしかったです。今度自分でも作ってみたいと思います。
This is fish cake fry. It was so good, and I would like to cook it by myself next time!


石巻産の生わかめが入ったロールケーキです。甘さ控えめの生クリームの味の後からほんのり磯の香りを含んだワカメの味がします。なかなかの美味でした。
Those white and green spots are not blue cheese, but fresh seaweed! It was tasty!


2日目のホテルでの夕食です。右上の赤身はクジラの刺身です。初めてクジラの刺身を食べましたが、癖もなくとてもおいしかったです。
写真には写ってませんが他にホタテの蒸し焼きがありました。次の日の朝食も大変美味でした(^^)。

This is what we ate at the hotel for dinner. Red meat on the right side of this picture is a whale`s raw meat. It was my first time to eat a whale`s raw meat. I love whale and hesitated to eat them, but It was so good! I wish I could eat more!


まだまだ多くの瓦礫がそこらじゅうの放置されている状態でした。
Many trash were still left all around.



よく見るとこの建物は津波によって真横に倒れています。
The building on the picture was came down right behind the ground by Tsunami.


何もない平地に見えますが、津波前は多くの家々が立ち並んでいた場所です。
今は悲しいほどに何もない平地になっています。

Looks like this picture shows any particular building but just a flat field. Sadly, many building and house were here at this place before Tsunami.

3日目に参加した布草履を制作している「うみねこハウス」です。
This is “Umineko House” where we donated our T-shirt and made “Nuno Zori”


今回は帯の部分のみの作成でした。まずはたくさんあるTシャツの中から本体にあった色の帯を作るためのTシャツを選びます。
完成姿を想像しながらTシャツを選ぶのはとても楽しかったです。選んだTシャツを細く3つに切り三編みにして帯を作成します。
このあと編んだ三編みを本体にくくりつける作業が大変な力仕事でして一日に一足作るのが限界というのもうなずけました。
教えてくれた地元のおばあさんたちはとても元気で、冗談もたくさん飛び交って作業中ずっと笑顔と笑い声が絶えませんでした。

This is what I made this day with “Senssei”. It was fun to chose T-shirt to use. To making a Nuno Zori was hard works than I expected. Even skilful person would take a day to make only one zori. People in Umineko House were filled with power. They smile always, share some jokes, and the house were filled with laugh all day. We had a great time at here.
(Yes, this is me! You finally see who you talk with on the phone!)



Facebookで「ママサポーターズ」と検索するとうみねこハウスの詳しい活動内容がみれます。
If you search by “ママサポーターズ” at Facebook, you can learn about their activity more.


お昼は近くの漁港の市場で海鮮丼をいただきました。大もりで1300円と安くておいしかったです。

We ate a lot of fresh local seafood at Ishinomaki for launch. It was so good!


帰りの佐野パーキングエリアにて。
栃木レモン10%使用と上には書かれていますが、下のほうには無果汁と表記されています(笑)。

This is what I found at Sano Parking Area on the way back to Tokyo. On above, it says this ice contains 10% local lemon, but when I saw below, it says contains 0% fruit. Which description is right?





No comments:

Post a Comment